Homilías sobre el Evangelio de Lucas / Orígenes ; introducción, traducción y notas de Agustín López Kindler
Por: Orígenes.
Colaborador(es): López Kindler, Agustín [traductor].
Tipo de material: LibroSeries Biblioteca de Patrística ; 97.Editor: Madrid : Ciudad Nueva, [2014]Descripción: 322 p. ; 21 cm.ISBN: 978-84-9715-309-6.Tema(s): Biblia. N.T. Evangelio según Lucas -- SermonesResumen: Orígenes es el teólogo más agudo y profundo de los primeros siglos de la Iglesia, y así se presenta en estas homilías, rescatadas para la posteridad por la traducción al latín de san Jerónimo. Son 39 piezas, 33 de ellas sobre los cuatro primeros capítulos –la infancia de Jesús, su genealogía y los primeros pasos de su vida pública– y seis dedicadas a otros pasajes del mismo evangelista, lo que ha llevado a sospechar que esta traducción no sea completa y suscitado el interés por compilar comentarios de Orígenes al mismo Evangelio diseminados en diversas fuentes antiguas y que probablemente formarían parte del original perdido. En este volumen se recogen los 91 pasajes que hoy se consideran auténticos. La actividad exegética de Orígenes se inserta en una tradición cuyas fuentes son la predicación de la sinagoga judía y la diatriba de la época helenística tal como era practicada por el neoplatonismo. Sobre esos precedentes el teólogo alejandrino desarrolla una teoría hermenéutica que supera la letra y penetra en el sentido figurado y alegórico de un texto. Para él, a menudo se debe partir de la primera, pero lo decisivo es penetrar en el significado ético y alegórico del pasaje bíblico, donde radica la fuerza de la Sagrada Escritura –la gracia–, que el oyente o lector experimenta más cuanto más penetra en su sentido último. Orígenes pretende edificar a sus oyentes o lectores para que su conducta se impregne cada vez más del espíritu de los libros sagrados. Estas homilías destacan por su cristocentrismo y su piedad mariana. También son dignos de resaltar el papel relevante del precursor, los ángeles y el demonio en el plan divino de la Redención. La presente traducción es la primera edición íntegra de esta obra que se publica en castellano.Tipo de ítem | Ubicación actual | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|
Libros |
Biblioteca de Guadarrama
Biblioteca Agustiniana Fray Luis de León |
SP VI-3 753/9-97 (Navegar estantería) | Disponible | GU-G048473 | |
Libros |
Biblioteca de Los Negrales
Biblioteca Agustiniana Los Negrales |
PAT 7 97 (Navegar estantería) | Disponible | NE-G033830 |
Navegando Biblioteca de Guadarrama Estantes , Ubicación: Seminario Patrística Cerrar el navegador de estanterías
SP VI-3 753/9-129 Comentario a las cartas paulinas de Gálatas a Filemón / | SP VI-3 753/9-95 La virginidad / | SP VI-3 753/9-96 La obra creadora de Dios ; | SP VI-3 753/9-97 Homilías sobre el Evangelio de Lucas / | SP VI-3 753/9-98 Reglas Morales | SP VI-3 753/9-99 Poema sagrado sobre los méritos de Cristo / | SP VI-3 753/9-82 Constituciones apostólicas / |
Índices
Orígenes es el teólogo más agudo y profundo de los primeros siglos de la Iglesia, y así se presenta en estas homilías, rescatadas para la posteridad por la traducción al latín de san Jerónimo.
Son 39 piezas, 33 de ellas sobre los cuatro primeros capítulos –la infancia de Jesús, su genealogía y los primeros pasos de su vida pública– y seis dedicadas a otros pasajes del mismo evangelista, lo que ha llevado a sospechar que esta traducción no sea completa y suscitado el interés por compilar comentarios de Orígenes al mismo Evangelio diseminados en diversas fuentes antiguas y que probablemente formarían parte del original perdido. En este volumen se recogen los 91 pasajes que hoy se consideran auténticos.
La actividad exegética de Orígenes se inserta en una tradición cuyas fuentes son la predicación de la sinagoga judía y la diatriba de la época helenística tal como era practicada por el neoplatonismo. Sobre esos precedentes el teólogo alejandrino desarrolla una teoría hermenéutica que supera la letra y penetra en el sentido figurado y alegórico de un texto. Para él, a menudo se debe partir de la primera, pero lo decisivo es penetrar en el significado ético y alegórico del pasaje bíblico, donde radica la fuerza de la Sagrada Escritura –la gracia–, que el oyente o lector experimenta más cuanto más penetra en su sentido último.
Orígenes pretende edificar a sus oyentes o lectores para que su conducta se impregne cada vez más del espíritu de los libros sagrados.
Estas homilías destacan por su cristocentrismo y su piedad mariana. También son dignos de resaltar el papel relevante del precursor, los ángeles y el demonio en el plan divino de la Redención.
La presente traducción es la primera edición íntegra de esta obra que se publica en castellano.
No hay comentarios para este ejemplar.