Catálogo Colectivo de las Bibliotecas Agustinianas de España

Vista normal Vista MARC Vista ISBD

Homilías sobre la carta a los hebreos / Juan Crisóstomo ; introducción, traducción y notas de Marcelo Merino Rodríguez

Por: Juan Crisóstomo, Santo, (344-407).
Colaborador(es): Merino Rodríguez, Marcelo, (1945-) [traductor].
Tipo de material: materialTypeLabelLibroSeries Biblioteca de Patrística ; 75.Editor: Madrid : Ciudad Nueva, [2008]Descripción: 609 p. ; 21 cm.ISBN: 978-84-9715-145-0.Tema(s): Biblia. N.T. Hebreos -- SermonesResumen: Juan Crisóstomo (345?-407), una vez consagrado obispo, se dedicó inmediatamente a lo que mejor sabía hacer: la predicación de la palabra de Dios. El mandato de Cristo a sus apóstoles: «Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes… enseñándoles a guardar todo lo que os he mandado» (Mt 28, 19-20), había sido la principal ocupación de su trabajo sacerdotal desde los primeros momentos en dicho ministerio como miembro del presbiterio de la Iglesia en Antioquía. Al igual que otros grandes oradores de la antigüedad cristiana –Orígenes o san Agustín, por ejemplo–, el Crisóstomo también tuvo como suya la responsabilidad de comentar los distintos libros de la Sagrada Escritura. Las presentes homilías sobre la Carta a los hebreos, ofrecen una lección magistral sobre el sacerdocio de Cristo, el ministerio sacerdotal en la Iglesia y también respecto al sacerdocio común de todos los bautizados cristianos. El Obispo de Constantinopla es consciente de que sus explicaciones implican un eco que traspasa los muros del templo en el que realiza su predicación. Por ello el lector de estas homilías se encontrará con relativa frecuencia con que el Crisóstomo explica el sentido histórico que entrañan los textos bíblicos según el método de la escuela de Antioquía, pero de una manera profunda y práctica a la vez, intuyendo que sus homilías iban a tener lectores de todos los tiempos y lugares. Ciertamente todavía hoy se leen estas homilías con gusto y provecho. La presente traducción es la primera edición íntegra de la obra que se publica en lengua castellana.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
    valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Ubicación actual Signatura Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Libros Biblioteca de Guadarrama

Biblioteca Agustiniana Fray Luis de León

Seminario Patrística
SP VI-2 753/9-75 (Navegar estantería) Disponible GU-G043319
Libros Libros Biblioteca del Monasterio de El Escorial

Biblioteca del Monasterio de El Escorial

Fondo General
042-K/ 75 (Navegar estantería) Disponible R.63876
Libros Libros Biblioteca Estudio Teológico Agustiniano de Valladolid Fondo General 276(089) BP 75 (Navegar estantería) 185660 Disponible

Índices

Juan Crisóstomo (345?-407), una vez consagrado obispo, se dedicó inmediatamente a lo que mejor sabía hacer: la predicación de la palabra de Dios. El mandato de Cristo a sus apóstoles: «Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes… enseñándoles a guardar todo lo que os he mandado» (Mt 28, 19-20), había sido la principal ocupación de su trabajo sacerdotal desde los primeros momentos en dicho ministerio como miembro del presbiterio de la Iglesia en Antioquía. Al igual que otros grandes oradores de la antigüedad cristiana –Orígenes o san Agustín, por ejemplo–, el Crisóstomo también tuvo como suya la responsabilidad de comentar los distintos libros de la Sagrada Escritura. Las presentes homilías sobre la Carta a los hebreos, ofrecen una lección magistral sobre el sacerdocio de Cristo, el ministerio sacerdotal en la Iglesia y también respecto al sacerdocio común de todos los bautizados cristianos. El Obispo de Constantinopla es consciente de que sus explicaciones implican un eco que traspasa los muros del templo en el que realiza su predicación. Por ello el lector de estas homilías se encontrará con relativa frecuencia con que el Crisóstomo explica el sentido histórico que entrañan los textos bíblicos según el método de la escuela de Antioquía, pero de una manera profunda y práctica a la vez, intuyendo que sus homilías iban a tener lectores de todos los tiempos y lugares. Ciertamente todavía hoy se leen estas homilías con gusto y provecho. La presente traducción es la primera edición íntegra de la obra que se publica en lengua castellana.

No hay comentarios para este ejemplar.

Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.
Catálogo Colectivo de las Bibliotecas Agustinianas de España.

Con tecnología Koha